Bela canção tradicional Irlandesa do século XVII, frequentemente cantada, tanto na Irlanda como na Escócia, no final de encontros entre amigos.
Of all the money that e'er I spent I've spent it in good company And all the harm that ever I did Alas it was to none but me And all I've done for want of wit To memory now I can't recall So fill to me the parting glass Good night and joy be with you all
If I had money enough to spend And leisure to sit awhile There is a fair maid in the town That sorely has my heart beguiled Her rosy cheeks and ruby lips I own she has my heart enthralled So fill to me the parting glass Good night and joy be with you all
Oh, all the comrades that e'er I had They're sorry for my going away And all the sweethearts that e'er I had They'd wish me one more day to stay But since it falls unto my lot That I should rise and you should not I'll gently rise and softly call Good night and joy be with you all
The Parting Glass (popular Irish song, 17th century)
* * *
* * *
Todo o bom dinheiro
Que eu tinha
Gastei-o em boa companhia, sim
E todo o mal
Que alguma vez fiz
Acabou por ser mal
Apenas para mim
E tudo o que fiz
Por falta de discernimento
Já não consigo agora recordar
Então, enche-me
O copo da despedida
Boa noite e alegria para todos vocês
(…)
Mas já que a mim
Cabe a função
Devo ir embora
E vocês não
Levanto-me calmamente
E digo devagar
Boa noite e alegria para todos vocês
Então a mim
Cabe a função
Devo ir embora
E vocês não
Levanto simplesmente
O meu copo e digo
Boa noite e alegria…
E tudo o que fiz
Por falta de discernimento
Já não consigo agora recordar
Então enche-me
O copo da despedida
Boa noite e…
Alegria para todos vocês
O Copo da Despedida (canção tradicional Irlandesa, Século XVII)
May God bless and keep you always May your wishes all come true May you always do for others And let others do for you May you build a ladder to the stars And climb on every rung
May you stay forever young Forever young, forever young May you stay forever young.
May you grow up to be righteous May you grow up to be true May you always know the truth And see the lights surrounding you May you always be courageous Stand upright and be strong
May you stay forever young Forever young, forever young May you stay forever young.
May your hands always be busy May your feet always be swift May you have a strong foundation When the winds of changes shift May your heart always be joyful And may your song always be sung
May you stay forever young Forever young, forever young May you stay forever young
É um resto de toco, é um pouco sozinho É um caco de vidro, é a vida, é o sol É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol É peroba do campo, é o nó da madeira Caingá, candeia, é o Matita Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira É o mistério profundo, é o queira ou não queira É o vento ventando, é o fim da ladeira É a viga, é o vão, festa da cumeeira É a chuva chovendo, é conversa ribeira Das águas de março, é o fim da canseira É o pé, é o chão, é a marcha estradeira Passarinho na mão, pedra de atiradeira
É uma ave no céu, é uma ave no chão É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão É o fundo do poço, é o fim do caminho No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
É um estrepe, é um prego, é uma conta, é um conto É uma ponta, é um ponto, é um pingo pingando É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando É a luz da manhã, é o tijolo chegando É a lenha, é o dia, é o fim da picada É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada É o projeto da casa, é o corpo na cama É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã É um resto de mato, na luz da manhã São as águas de março fechando o verão É a promessa de vida no teu coração
É uma cobra, é um pau, é João, é José É um espinho na mão, é um corte no pé É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã É um belo horizonte, é uma febre terçã São as águas de março fechando o verão É a promessa de vida no teu coração"
Este tema fantástico é formado por três partes principais:
um segmento de balada que termina com um solo de guitarra,
uma passagem operática e uma secção de hard rock.
Quanto à composição, o tema consiste em seis secções:
1. introdução
2. balada
3. solo de guitarra
4. ópera
5. hard rock
6. conclusão
Um formato com mudanças abruptas de estilo, tom e andamento,
que não era comum em músicas de rock.
Freddie Mercury escreveu a maior parte de Bohemian Rhapsody
em sua casa,no oeste de Londres. Aliás, começou a desenvolver
o tema já no final da década de 1960.
* * *
* * *
O jornal The New York Times comentou que "a característica mais distintiva da música é a letra fatalista". Freddie Mercury recusou-se a explicar a sua composição, dizendo apenas que se tratava de relacionamentos; a banda ainda protege o segredo da música, apesar de Brian May apoiar ideias que sugerem que o tema possui referências veladas a traumas pessoais de Freddie Mercury,relembrando que "Freddie era uma pessoa muito complexa: irreverente e engraçada no exterior, mas escondia inseguranças e problemas com sua vida e sua infância. Ele nunca explicou a letra, mas eu acho que ele colocou muito de si mesmo naquela música"
Num documentário da BBC Three sobre o making of de Bohemian Rhapsody, Roger Taylor afirmou que o verdadeiro significado da música é "bastante auto-explicativo, apenas com um pouco de nonsense no meio".
* * *
"Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide, No escape from reality.
Open your eyes, Look up to the skies and see, I'm just a poor boy, I need no sympathy, Because I'm easy come, easy go, Little high, little low, Anyway the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Mama, just killed a man, Put a gun against his head, Pulled my trigger, now he's dead. Mama, life had just begun, But now I've gone and thrown it all away.
Mama, ooh, Didn't mean to make you cry, If I'm not back again this time tomorrow, Carry on, carry on as if nothing really matters.
Too late, my time has come, Sent shivers down my spine, Body's aching all the time. Goodbye, everybody, I've got to go, Gotta leave you all behind and face the truth.
Mama, ooh (anyway the wind blows), I don't wanna die, I sometimes wish I'd never been born at all.
I see a little silhouetto of a man, Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango? Thunderbolt and lightning, Very, very frightening me. (Galileo) Galileo. (Galileo) Galileo, Galileo Figaro Magnifico.
I'm just a poor boy, nobody loves me. He's just a poor boy from a poor family, Spare him his life from this monstrosity.
Easy come, easy go, will you let me go? Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!) Bismillah! We will not let you go. (Let him go!) Bismillah! We will not let you go. (Let me go!) Will not let you go. (Let me go!) Never, never let you go Never let me go, oh. No, no, no, no, no, no, no. Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go.) Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.
So you think you can stone me and spit in my eye? So you think you can love me and leave me to die? Oh, baby, can't do this to me, baby, Just gotta get out, just gotta get right outta here.
(Oh, yeah, oh yeah)
Nothing really matters, Anyone can see, Nothing really matters, Nothing really matters to me.
Anyway the wind blows."
Bohemian Rapsody, QUEEN, 1975
* * *
Queen - Bohemian Rhapsody (Official Video)
* * *
"I'm going to shatter some illusions," he smiles. "It was just one of those pieces I wrote for the album: just writing my batch of songs. In its early stages I almost rejected it, but then it grew. We started deciding on a single about halfway through. There were a few contenders - we were thinking of 'The Prophet's Song' at one point - but then 'Bohemian Rhapsody' seemed the one. There was a time when the others wanted to chop it around a bit, but I refused. If it was going to be released, it would be in its entirety. We knew it was very risky, but we had so much confidence in that song - I did anyway. I felt, underneath it all, that if it was successful it would earn a lot of respect."
He takes a fresh breath and continues. "People were all going, You're joking, they'll never play it, you'll only hear the first few bars and then they'll fade it out. We had numerous rows. EMI were shocked - A six-minute single? You must be joking! The same in America - Oh, you just got away with it in Britain."
Freddie Mercury, in "Mercury Rising: The Queen Interview by Jonh Ingham", 1976